oikeudellinen käännös

oikeudellisten asiakirjojen Käännös: kokemus ja ymmärrys

oikeudellinen käännös on monimutkainen älyllinen harjoitus. Esimerkiksi jotkin oikeudelliset käsitteet ja termit eivät ole kaikkien maiden tai lainkäyttöalueiden yhteisiä, eikä niillä ole vastaavia käsitteitä. Siksi on tärkeää tuntea kohde-ja lähdeteksteihin liittyvät oikeudelliset kysymykset perusteellisesti, puhumattakaan siitä, että jokaisella käännösvirheellä voi olla vakavia seurauksia erityisesti yhtiöoikeudessa. On sanomattakin selvää, että oikeudellisissa asioissa käytetyllä kielellä ja sen täsmällisyydellä on suuri merkitys.

laillisen Käännöstoimistomme

laillisen käännöstoimistomme valinta on luotettavien, tarkkojen ja nopeiden käännösten tae. Cultures Connectionissa meillä on laaja kokemus erilaisten oikeudellisten asiakirjojen kääntämisestä. Pidämme tiukasti korkeat standardit kääntämisen oikeudellisten asiakirjojen osoittamalla käännöstyön vain tiimimme käännös ammattilaisia. Kääntäjillämme ja oikolukijoillamme on joko laaja kokemus lakialalta tai he ovat käyneet läpi perusteellisen käännöskoulutuksen. Tästä syystä tämäntyyppiset käännöspalvelut ovat yleensä kalliimpia kuin yksinkertaisemman tekstin työstäminen.

lakitermien sanastot

lakikääntäjien tiimimme rakentaa ja ylläpitää myös lakitermien sanastoja. Kanta-asiakkaillemme nämä sanastot heijastavat kaikkea heidän liiketoimintaansa liittyvää terminologiaa tai ammattikieltä. Tämä huolellinen kielellisten ja oikeudellisten yksityiskohtien huomioiminen on antanut meille mahdollisuuden luoda vahvat pitkäaikaiset suhteet suuriin lakiyrityksiin sekä yhä useampien monikansallisten yritysten lakiasioiden ja sopimusten osastoihin.

oikeudelliset Käännöspalvelut

Seuraavassa on joitakin esimerkkejä asiakirjoista kulttuurit yhteys kääntää:

  • Kaupalliset sopimukset, myyntisopimukset, työsopimukset, jakelusopimukset
  • Kilpailukieltolausekkeet, salassapitovelvollisuuslausekkeet
  • ehdot
  • Asetukset
  • kantelut
  • valtakirjat
  • Kiinteistökirjat
  • Kiinteistökirjat
  • rikosoikeudelliset menettelyt
  • avioeroprosessit
  • oikeudelliset tiedotteet
  • aiesopimukset
  • yhtiöjärjestys
  • Selvitysraportit
  • ja enemmän…

uusimmat Markkinointikäännökset

  • ranskasta englantiin kääntäminen, työsopimus

U + 2192.svg Etsi lisää projekteja

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.